Activité indépendante de traduction dans les domaines politique, économique, diplomatique, humanitaire, technique. Clientèle : Administration fédérale, organisations diverses, entreprises, particuliers.
Novembre 1999 - juillet 2000
Interprétation auprès de tribunaux. Interprétation allemand/anglais en français lors d'audiences et de dépositions. Genève
Juillet - août 1999
Stage de traduction auprès de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT), Genève. Traduction de l'ouvrage Violence contre les femmes : un rapport d'anglais en français.
1997 - 2000
Interprétation allemand/anglais en français lors de conférences régionales ou internationales. Assemblée Ligue des femmes, Genève, avril 2002; Symposium Ecole des arts appliqués, Vevey, octobre 2000; Explo 2000, Lausanne, décembre 1999, etc.
Août 1997
Stage de traduction auprès de l'organisation humanitaire Parábola, Sao Paulo, Brésil. Traduction de portugais en anglais de dossiers et correspondance, ainsi qu'accompagnement d'enfants et de jeunes marginalisés.
Septembre 2007 - juin 2008
Certificat complémentaire de traduction espagnol - français, Ecole de traduction et d'interprétation, Université de Genève
Juillet 2005
Séminaire "Devenir indépendant", gestion d'entreprise et comptabilité, Lausanne
1999 - 2001
Formation d'interprète de conférence, Ecole de traduction et d'interprétation, Université de Genève. Mémoire effectué dans le domaine de l'interprétation auprès des tribunaux
Juin 1999
Obtention du diplôme de traductrice allemand/anglais en français Obtention du diplôme complémentaire de traduction russe en français
1994 - 1999
Etudes de traduction, avec spécialisation en traduction économique et juridique, Ecole de traduction et d'interprétation, Université de Genève Mémoire effectué dans le domaine de la Nouvelle gestion publique
Allemagne 1996-97
Université Humboldt, Berlin (10 mois)
1993-94
Eurocentre, Cologne (6 mois)
Angleterre 1995-96
Université John Moores, Liverpool (10 mois)
Etats-Unis 1994
Mira Mesa Community College, San Diego, CA (2 mois)